Romane und Sammlungen von Kurzgeschichten
alphabetisch nach deutschen Titeln sortiert
1) Ro = Roman, KG = Sammlung von Kurzgeschichten
2) HP = mit Hercule Poirot; MM = mit Miss Marple; T&T
= mit Tommy &
Tuppence;
SB = mit Superintendent Battle; CR = mit Colonel Race; AO = mit Ariadne Oliver
MQ = mit Mr. Quin; PP = mit Parker Pyne; MW = unter dem Pseudonym "Mary
Westmacott" geschrieben (und damit kein Kriminalroman)
| Deutscher Titel | Englischer Titel | Engl. Erst- Ausgabe | Dt. Erst- Ausgabe | 1) | 2) |
|
Black coffee |
Black coffee |
1998 |
1999 |
Ro |
HP |
|
16 Uhr 50 ab Paddington [Dt. Titel] |
4:50 from Paddington What Mrs. McGillicuddy saw [US-Titel] Eye witness to murder [US-Titel] Murder she said [US-Titel] |
1957 |
1960 |
Ro |
MM |
|
ABC-Fahrplan [Früherer dt. Titel] |
s. The ABC murders |
||||
|
ABC-Morde [Früherer dt. Titel] |
s. The ABC murders |
||||
|
Abenteurer-G.m.b.H. [Früherer dt. Titel] |
s. The secret adversary |
||||
|
Alibi [Dt. Titel] |
The murder of Roger Ackroyd |
1926 |
1937 |
Ro |
HP |
|
Alter schützt vor Scharfsinn nicht [dt. Titel] |
Postern of fate |
1973 |
1978 |
Ro |
T&T |
| Auch Pünktlichkeit kann töten |
- |
- |
1977 |
KG |
HP |
|
Auf doppelter Spur [Dt. Titel] |
The clocks |
1963 |
1965 |
Ro |
HP |
|
Der ballspielende Hund [Dt. Titel] |
Dumb witness Poirot loses a client [US-Titel] |
1937 |
1938 |
Ro |
HP |
|
Bertrams Hotel [Dt. Titel] |
At Bertram's Hotel |
1965 |
1967 |
Ro |
MM |
| Die besten Agatha Christie Geschichten |
- |
- |
1971 |
KG |
|
|
Der blaue Expreß [Dt. Titel] |
The mystery of the Blue Train |
1928 |
1930 |
Ro |
HP |
|
Blausäure [Dt. Titel] |
Sparkling cyanide Remembered death [Früherer US-Titel] |
1945 |
1949 |
Ro |
CR |
|
Büchse der Pandora [Dt. Titel] |
Partners in crime |
1929 |
1965 |
KG |
T&T |
|
Der Dienstagsabend-Klub [Dt. Titel] |
The thirteen problems The Tuesday club murders [US-Titel] |
1932 |
1962 |
KG |
MM |
|
Ein diplomatischer Zwischenfall [Dt. Titel] |
The adventure of the Christmas pudding and a selection of entrées |
1960 |
1967 |
KG |
HP |
|
Dreizehn bei Tisch [Dt. Titel] |
Lord Edgware dies Thirteen at dinner [US-Titel] |
1933 |
1934 |
Ro |
HP |
|
Dummheit ist gefährlich [Früherer dt. Titel] |
s. The mirror crack'd from side to side |
||||
|
Elefanten vergessen nicht [Dt. Titel] |
Elephants can remember |
1972 |
1973 |
Ro |
HP/ |
|
Erinnerungen an glückliche Tage [dt. Titel] |
Come, tell me how you live |
1946 |
1977 |
|
|
|
Die ersten Arbeiten des Herkules |
The labours of Hercules |
1947 |
1958 |
KG |
HP |
|
Es begab sich aber ... [Dt. Titel] |
Star over Bethlehem and other stories |
1965 |
1969 |
KG |
|
| Es riecht nach Mord, Miss Marple |
- |
- |
1981 |
KG |
MM |
|
Das Eulenhaus [Dt. Titel] |
The hollow The outraged heart [Früherer Titel] Murder after hours [US-Titel] |
1946 |
1947 |
Ro |
HP |
|
Das fahle Pferd [Dt. Titel] |
The pale horse |
1961 |
1962 |
Ro |
AO |
|
Fata Morgana [Dt. Titel] |
They do it with mirrors Murder with mirrors [US-Titel] |
1952 |
1958 |
Ro |
MM |
|
Das fehlende Glied in der Kette [Dt. Titel] |
The mysterious affair at Styles |
1920 |
1929 |
Ro |
HP |
|
Feuerprobe der Unschuld [Dt. Titel] |
Ordeal by innocence |
1958 |
1960 |
Ro |
|
|
Frau im roten Kimono [Führer dt. Titel] |
s. Murder on the Orient Express |
||||
|
Frau in Gefahr [Früherer dt. Titel] |
s. Murder in Mesopotamia |
||||
| Frühling ohne dich [Dt. Titel] | Absent in spring | 1944 | 1973 | Ro | MW |
|
Ein gefährlicher Gegner [Dt. Titel] |
The secret adversary |
1922 |
1932 |
Ro |
T&T |
|
Das Geheimnis der Goldmine [Dt. Titel] |
A pocket full of rye |
1953 |
1956 |
Ro |
MM |
|
Das Geheimnis der Schnallenschuhe] [Dt. Titel] |
One, two, buckle my shoe The patriotic murders [US-Titel] An overdose of death [US-Titel] |
1940 |
1951 |
Ro |
HP |
|
Das Geheimnis von Sittaford [Dt. Titel] |
The Sittaford mystery Murder at Hazelmoor [US-Titel] |
1931 |
1933 |
Ro |
|
| Die geheimnisvolle Botschaft [Weiterer dt. Titel] | s. Postern of fate | ||||
|
Geheimnisvolle Verbrechen in Styles [Früherer dt. Titel] |
s. The mysterious affair at Styles |
||||
|
Die Großen Vier [Dt. Titel] |
The Big Four |
1927 |
1963 |
Ro |
HP |
|
Haus an der Düne [Dt. Titel] |
Peril at End House |
1932 |
1933 |
Ro |
HP |
| Hercule Poirot's größte Trümpfe |
- |
- |
1984 |
KG |
HP |
|
Hercule Poirots Weihnachten [Dt. Titel] |
Hercule Poirot's Christmas A holiday for murder [US-Titel] Murder for Christmas [US-Titel] |
1938 |
1961 |
Ro |
HP |
|
Das Haus der Mrs. Perenna [Früherer dt. Titel] |
s. N or M? |
||||
|
Karibische Affäre [Dt. Titel] |
A Caribbean mystery |
1964 |
1966 |
Ro |
MM |
|
Karten auf den Tisch [Früherer dt. Titel] |
s. Cards on the table |
||||
|
Die Katze im Taubenschlag [Dt. Titel] |
Cat among the pigeons |
1959 |
1961 |
Ro |
HP |
|
Der kleine Weihnachtsesel [Früherer dt. Titel] |
s. Star over Bethlehem and other stories |
||||
|
Die Kleptomanin [Dt. Titel] |
Hickory, dickory, dock Hickory, dickory, death [US-Titel] |
1955 |
1958 |
Ro |
HP |
|
Das krumme Haus [Dt. Titel] |
Crooked house |
1949 |
1951 |
Ro |
|
|
Kurz vor Mitternacht [Dt. Titel] |
Towards zero Come to be hanged [US- Titel] |
1944 |
1946 |
Ro |
SB |
|
Lauter reizende alte Damen [Dt. Titel] |
By the pricking of my thumbs |
1968 |
1970 |
Ro |
T&T |
|
Der letzte Joker [Dt. Titel] |
The seven dials mystery |
1929 |
1934 |
Ro |
SB |
|
Die letzten Arbeiten des Herkules [Dt. Titel] |
The labours of Hercules |
1947 |
1958 |
KG |
HP |
|
Der Mann im braunen Anzug [Dt. Titel] |
The man in the brown suit |
1924 |
1963 |
Ro |
CR |
|
Die Mausefalle und andere Fallen [Dt. Titel] |
Three blind mice and other stories The mousetrap [US-Titel] |
1977 |
|
KG |
|
|
Meine gute alte Zeit [Dt. Titel] |
An autobiography |
1977 |
1978 |
|
|
|
Die Memoiren des Grafen [Dt. Titel] |
The secret of Chimneys |
1925 |
1927 |
Ro |
SB |
|
Die Memoiren des Ministers [Früherer dt. Titel] |
s. The secret of Chimneys |
||||
|
Mit offenen Karten [Dt. Titel] |
Cards on the table |
1936 |
1938 |
Ro |
HP |
|
- |
- |
1983 |
KG |
||
| Mördergarn | - | - | 1983 | KG | |
| Die mörderische Teerunde |
- |
1993 | KG | ||
| Mörder-Maschen | - | - | 1982 | KG | |
|
Mord auf dem Golfplatz [Dt. Titel] |
The murder on the links |
1923 |
1927 |
Ro |
HP |
|
Mord im Mesopotamien [Dt. Titel] |
Murder in Mesopotamia |
1936 |
1939 |
Ro |
HP |
|
Mord im Orient Express [Dt. Titel] |
Murder on the Orient Express Murder in the Calais coach [US-Titel] |
1934 |
1934 |
Ro |
HP |
|
Mord im Pfarrhaus [Dt. Titel] |
The murder at the vicarage |
1930 |
1952 |
Ro |
MM |
|
Mord im Spiegel oder Dummheit ist gefährlich [Dt. Titel] |
The mirror crack'd from side to side The mirror crack'd [US-Titel] |
1962 |
1965 |
Ro |
MM |
|
Mord nach Maß [Dt. Titel] |
Endless night |
1967 |
1969 |
Ro |
|
|
Ein Mord wird angekündigt [Dt. Titel] |
A murder is announced |
1950 |
1956 |
Ro |
MM |
|
Die Morde des Herrn ABC [Dt. Titel] |
The ABC murders |
1936 |
1937 |
Ro |
HP |
|
Morphium [Dt. Titel] |
Sad cypress |
1940 |
1943 |
Ro |
HP |
|
Nikotin [Dt. Titel] |
Three act tragedy Murder in three acts [US-Titel] |
1935 |
1935 |
Ro |
HP |
|
Poirot rechnet ab [Dt. Titel] |
Poirot investigates |
1924 |
1959 |
KG |
HP |
|
Der Prügelknabe [Dt. Titel] |
The under dog and other stories |
1926 |
|
KG |
HP |
|
Rächende Geister [Dt. Titel] |
Death comes as the end |
1945 |
1947 |
Ro |
|
|
Rätsel um Arlena [Dt. Titel] |
Evil under the sun |
1941 |
1945 |
Ro |
HP |
|
Rätsel um Arlena. Oder: Das Böse unter der Sonne [teilw. dt. Titel] |
s. Evil under the sun |
||||
|
Roger Ackroyd und sein Mörder [Früherer dt. Titel] |
s. The murder of Roger Ackroyd |
||||
| Die Rose und die Eibe | The rose and the yew tree | 1947 | 1973 | Ro | MW |
|
Der rote Kimono [Führer dt. Titel] |
s. Murder on the Orient Express |
||||
|
Rotkäppchen und der böse Wolf [Dt. Titel] |
N or M? |
1941 |
1945 |
Ro |
T&T |
|
Ruhe unsanft [Dt. Titel] |
Sleeping murder |
1976 |
1977 |
Ro |
MM |
|
Die Schattenhand [Dt. Titel] |
The moving finger |
1943 |
1944 |
Ro |
MM |
|
Das Schicksal in Person [Dt. Titel] |
Nemesis |
1971 |
1972 |
Ro |
MM |
|
Schneewittchen-Party [Dt. Titel] |
Hallowe'en party |
1969 |
1971 |
Ro |
HP |
|
Schritt ins Leere [Dt. Titel] |
Why didn't they ask Evans? The boomerang clue [US-Titel] |
1934 |
1935 |
Ro |
|
|
Der seltsame Mr. Quin [Dt. Titel] |
The mysterious Mr. Quin |
1930 |
1980 |
KG |
MQ |
| Sie ist meine Frau [Dt. Titel] | A daughter's daughter | 1952 | 1953 | Ro | MW |
|
Sie kamen nach Bagdad [Dt. Titel] |
They came to Bagdad |
1951 |
1953 |
Ro |
|
|
Sieben Uhren [früherer dt. Titel] |
s. The seven dials mystery |
||||
| Singendes Glas | Giant's bread | 1930 | 1973 | Ro | MW |
|
Solange es hell ist [Dt. Titel] |
While the light lasts and other stories |
1997 |
1998 |
KG |
|
| Spätes Glück [Dt. Titel] | The burden | 1956 | 1976 | Ro | MW |
|
Das Sterben in Wychwood [Dt. Titel] |
Murder is easy Easy to kill [US-Titel] |
1939 |
1943 |
Ro |
SB |
|
Tod auf dem Nil [Dt. Titel] |
Death on the Nile |
1937 |
1959 |
Ro |
HP |
|
Tod in den Wolken [Dt. Titel] |
Death in the clouds Death in the air [US-Titel] |
1935 |
1937 |
Ro |
HP |
|
Der Tod wartet [Dt. Titel] |
Appointment with death |
1938 |
1944 |
Ro |
HP |
|
Todeswirbel [Dt. Titel] |
Taken at the flood There is a tide [Früherer US-Titel] |
1948 |
1950 |
Ro |
HP |
| Tödlicher Irrtum [Weiterer dt. Titel] | siehe Ordeal by innocence | ||||
|
Die Tote in der Bibliothek [Dt. Titel] |
The body in the library |
1942 |
1943 |
Ro |
MM |
| Der Unfall und andere Fälle |
- |
- |
1964 |
KG |
|
|
Der unheimliche Weg [Dt. Titel] |
Destination unknown So many steps to death [US-Titel] |
1954 |
1958 |
Ro |
|
|
Das unvollendete Bildnis [Dt. Titel] |
Five little pigs Murder in retrospect [US-Titel] |
1943 |
1957 |
Ro |
HP |
| Und dann gab's keines mehr [Neuer Titel] | s. And then there were none | ||||
|
Der unerwartete Gast |
The unexpected guest |
1999 |
2000 |
Ro |
|
| Unfinished portrait | Das unvollendete Porträt | 1934 | 1975 | Ro | MW |
| Verdrängter Verdacht [Weiterer dt. Titel] | s. Absent in spring | ||||
|
Die vergeßliche Mörderin [Dt. Titel] |
Third girl |
1966 |
1968 |
Ro |
HP/ |
|
Vier Frauen und ein Mord [Dt. Titel] |
Mrs McGinty's dead Blood will tell [US-Titel] |
1952 |
1956 |
Ro |
HP |
|
Vorhang [Dt. Titel] |
Curtain |
1975 |
1976 |
Ro |
HP |
|
Der Wachsblumenstrauß [Dt. Titel] |
After the funeral Funerals are fatal [US-Titel] |
1953 |
1954 |
Ro |
HP |
|
Wiedersehen mit Mrs. Oliver [Dt. Titel] |
Dead man's folly |
1956 |
1959 |
Ro |
HP/ |
|
Zehn kleine Negerlein [Dt. Titel] |
And then there were none Ten little niggers [Früherer Titel] Ten little Indians [Früherer Titel] Und dann gab's keines mehr [Neuer Titel] |
1939 |
1944 |
Ro |
|
| Impressum | Stand: 31.12.2002 |