Deutscher Titel: Rotkäppchen und der böse Wolf. Das Haus der Mrs. Perenna [Früherer dt. Titel]
Erstveröffentlichung des englischen Originals: London: Collins Crime Club, 1941
Deutsche Erstveröffentlichung: Bern: Scherz, 1945 (Übersetzung: Lino Rossi, Pseudonym für: Lucy von Jacobi) unter dem Titel: Das Haus der Mrs. Perenna. Titeländerung zu „Rotkäppchen und der böse Wolf“: Bern, Stuttgart, Wien: Scherz, 1960
Inhalt:
Der Krieg hat Sans Souci, das gediegene Gästehaus an der See, nicht verändert. Noch immer wohnen dort pensionierte Soldaten, Klatschtanten und junge Liebespaare. Aber einer der Gäste ist ein Spion Hitlers. So steigen die unverwüstlichen Beresfords, Tommy und Tuppence, auch in Sans Souci ab …
Ermittelnder Detektiv: Tommy und Tuppence Beresford
Bestand: Kri Chr(0)N (1990:0021), deutsche Übersetzung: 2010:0041
Verfilmung von 2015 in drei Teilen innerhalb der Serie „Partners in crime“
Eintrag in der deutschen Wikipedia
Eintrag in der englischen Wikipedia
Eintrag bei Librarything
Literatur:
Osborne, Charles: The life and crimes of Agatha Christie, Seite 188-190
Curran, John: Murder in the making, S. 193-199
Antworten