They do it with mirrors

Weiterer Titel: Murder with mirrors [US-Titel].
Deutscher Titel: Fata Morgana

Erstveröffentlichung des englischen Originals: London: Collins Crime Club, 1952
Deutsche Erstveröffentlichung: Bern, Stuttgart, Wien : Scherz, 1958 (Übersetzung: Karl Hellwig). Neuübersetzung 2000: Bern, München, Wien: Scherz, 2000 (Übersetzung: Rudolf Hermstein)

Inhalt:
Um ein Versprechen, das sie einer alten Schulfreundin gab, zu erfüllen, verbringt Miss Marple einige Zeit in einem alten Landhaus – mit 200 jungendlichen Straftätern und sieben Erben für das Vermögen einer alten Dame. Einer von ihnen ist ein Mörder – ein Mörder mit der Gabe, an zwei Orten gleichzeitig zu sein …

Ermittelnder Detektiv: Miss Marple

Bestand: Kri Chr(0)The (1992:0028)

Hörspiel: They do it with mirrors

Verfilmungen:
Verfilmung aus dem Jahr 1985 mit Helen Hayes als Miss Marple: „Murder with mirrors“ deutsche Synchronisation: „Mord mit doppeltem Boden“
Verfilmung aus dem Jahr 1991 mit Joan Hickson als Miss Marple: „They do it with mirrors
Verfilmung aus dem Jahr 2010 mit Julia McKenzie als Miss Marple: „They do it with mirrors
Französische Verfilmung aus dem Jahr 2013 in der Reihe „Les petits meurtres d’Agatha Christie“: „Jeux de glaces
Darüber hinaus wurden Motive aus „They do it with mirrors“ für den Film „Murder ahoy“ mit Margaret Rutherford als Miss Marple verwendet, der auf keinem Roman von Agatha Christie basiert

Eintrag in der deutschen Wikipedia
Eintrag in der englischen Wikipedia
Eintrag bei Goodreads
Eintrag bei Librarything

Literatur:
Osborne, Charles: The life and crimes of Agatha Christie, Seite 252-253
Curran, John: Murder in the making, S. 272-281

Ersten Kommentar schreiben

Antworten

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.


*


Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.